plano jarcea de un jabeque

enrique ramos renau

Participante
Mensajes
53
Puntos
6
Ubicación
españa
Hola, me gustaria construir un jabeque ,estoy buscando informacion,no encuentro por ningun lado algun plano de la jarcea de labor de esta embarcacion,alguien me podria indicar como conseguirlo,gracias de antemano.
 
Hola, conozco cuatro planos que lleven aparejo de jabeque: de hace años el sciabecco veneciano de Franco Gay, bastante imposible, el plano del MuseNaval de Madrid, que no vale gran cosa, el de Xavier Pastor, que está bastante bien, aparejo de obenques a parte, y el de Jean Boudriot " Le Requin" que lo he visto pero no lo tengo y se supone que está muy bien. Todo ello en mi opinión.
El Requin es un jabeque más antiguo, los otros dos españoles son cascos de corbeta aparejados en latinas y el veneciano es un casco que no tiene nada que ver con un jabeque.
En el MNM hay, o había un modelo de jabeque " de Barceló" que me gusta mucho, aunque no hay planos, y tiene el aparejo correcto, seguramente algo incompleto y sin velas. Pongo foto
 

Archivos adjuntos

  • BARCELO.jpg
    BARCELO.jpg
    102,2 KB · Visitas: 542
Se me habían olvidado los del almirante Paris: Le Boberach, que es un jabeque mercante argelino de 1830, pero del aparejo solo hay un pequeño plano de velas; un jabeque místico o chambequín del que vale el casco y el aparejo del trinquete, que es latino; otro jabeque de 22 cañones pero aparejado en polacra; un jabeque argelino según Chapman , sin aparejo, tipo galera; Le Requin, del que supongo habrá arrancado la monografía de Boudriot, plano completo a pequeña escala.
En el foro tienes varios hilos sobre el jabeque "Cazador" y donde los franceses del Requin.
A mí el que más me gusta es el del MNM.
Saludos
 
enrique ramos renau dijo:
Hola, me gustaria construir un jabeque ,estoy buscando informacion,no encuentro por ningun lado algun plano de la jarcea de labor de esta embarcacion,alguien me podria indicar como conseguirlo,gracias de antemano.
Dame tu correo, te puedo mandar un reportaje de Mecánica Popular sobre la fabricación del Chebec, que es exacto al Jabeque de Occre, trae un tratado muy bueno sobre el aparejo.

Saludos
 
El jabeque aparejado de latinas podía cambiar en parte el aparejo durante la navegación para dar en el trinquete una mayor cuadra ( el treo ), y es posible que también en el mayor, pero no recuerdo dónde lo he visto.
Una cosa que creo debes mirar en un plano de jabeque normal es que no lleve los obenques con vigotas y acolladores, porque no podría trasluchar las entenas ( cambiarlas de costado respecto al palo), como pasa en el plano del MNM.
No es cuestión de finuras, es que simplemente si la antena va a barlovento del palo la vela pinta fatal, porque apoya contra el palo, y no se puede abrir porque pega en los obenques.
La maniobra del jabeque se las traía y más aún la de las galeras que llevaban aparejo parecido y necesitaban de todos los remeros para virar, en media hora.
Saludos
 
Agradezco la contestacion de todos,mas concretamente quiero construir un jabeque arabe llamado Harun el Rascid encontre los planos del casco y me ha gustado pero no tengo mas detalles,si alguien me puede ayudar se lo agradeceria mucho.
 
En la documentación indicada de:
Planos de Occre,
Paso a Paso de Mecánica Popular,
Modelismo Naval de Bernard Frölich y
Monografía de la Renquín,
si tiene obenques.
 
Juan Velasco dijo:
En la documentación indicada de:
Planos de Occre,
Paso a Paso de Mecánica Popular,
Modelismo Naval de Bernard Frölich y
Monografía de la Renquín,
si tiene obenques.

No. No tiene obenques como tales, Es decir jarcia fija. Lo que tiene en su lugar son burdas, jarcia de labor, que permiten aflojar los aparejos de sotavento.
En lugar de vigotas y acolladores tiene motones y chicotes atados a cabillas que en cada bordada se tesan y amollan, según lo necesite la vela.
Las galeras llevan el mismo aparejo para sujetar el mástil.
 
Posiblemente sea cuestión de semantica pero Bernard Frölich en su libro titulado "El Arte del Modelismo Naval" páginas 220 y 221 describiendo el aparejo latino del Jabeque dice textualmente:

Los Obenques
Están constituidos por una corona que guarne el estrobo de un motón, por el que laborea la ostaga. Según los tipos de obenque esta ostaga guarne dos o tres aparejos o simplemente hace de beta de un aparejo de una sola roldana. Estos obenques no llevan cadenas. Las ramas bajas de los aparejos de obenque, tienen su firme sobre el trancanil en una larga vagra bajo el batiporte de las bordas. Un cote de la beta toma allí una vuelta sobre la cual hay un cazonete. La extremidad del obenque, en este caso la larga corona con el estrobo largo, lleva una gaza en la que guarne el cazonete.
 
Jean Boudriot en “Le Requin 1750”dice refiriendose al aparejo de los mástiles:
Le gréement latin ne comporte pas d'étai, les mâts relativament courts pour leurs seccions, son suffisamment appuytés contre le tangage par des haubans d'un type particulier et la position de l'arbre de trinquet ne permet pas l'installation d'un étai. Ces haubans son dénommés sur le levant sartis, et parfois haubans à colonnes, du type à palans.
Que traduzco:
El aparejo latino no dispone de estay, los mástiles, relativamente cortos para sus secciones, están suficientemente asegurados contra el cabeceo por obenques de un tipo particular y la posición del árbol de trinquete no permite la instalación de un estay. Estos obenques son denominados en el Levante sartis, y a veces obenques a columnas, del tipo a aparejos. (Entiendo aparejo de labor)
En el levante español troza, compuesta de dogal con garlocha, ostaga y driza de la troza cuyo chicote se llama “tira”
Básicamente son los mismos componentes que los que describe Jean Boudriot, que denomina “especie de obenques” y que al ser un elemento de jarcia móvil, he denominado burda, por ser un aparejo más cercano a la realidad.
 
Estoy totalmente de acuerdo con Zapalobaco en cuanto al aparejo del Requin y demás auténticos jabeques, los obenques son de un tipo diferente, para poder zafarse con facilidad al abrir las velas por lo que se asemejan a las burdas, realmente se deberían llamar sarties o sartis.
Luego hay otro tipo de jabeque como los de los planos de Javier Pastor o el de Jorge Juan o le Boberach, en que hay obenques con vigotas y acolladores, pero estos planos, son realmente cascos de corbeta con un aparejo de latinas similar al de un jabeque, y probablemente no abrirían tanto las velas a costa de perder rendimiento.

Si nos ceñimos al aparejo del jabeque genuino, el del Requin, lo que hace de obenque tiene la particularidad de que se tensa con un aparejo en vez de un acollador , pero además se hace firme a través de un cazonete, precisamente para poder soltar el obenque del aparejo en la maniobra de cambiar la antena ( tumbar o trasluchar), además hay sólo un obenque o a lo sumo dos, haciendo también de obenque la troza, que también se larga en las viradas.
Si miramos los palos aparejados de jabeque en el almirante Paris vemos, al igual que en el resto de las latinas, la ausencia de obenques propiamente dichos.
También hay que señalar que el jabeque genuino carece de mesas de guarnición y los obenques tiran del interior de las amuradas por lo que el ángulo que forman los obenques con el palo es más reducido que en el aparejo redondo, y que como además se encapillan a más altura proporcionalmente, hace que el ángulo sea aún menor,por lo que su eficacia para sujetar lateralmente el palo es muy débil, además de la ausencia de estay para contrarestar su tracción, lo que impide tensarlos mucho porque flexionan a popa el palo.
Todo ello hace que bajo la presión del viento el aparejo sea mucho más flexible, más blando, en el aparejo latino que en el aparejo redondo o aúrico, lo que casa con la menor estabilidad del casco que lo soporta, estrecho y de poco desplazamiento.
Así ante una racha el aparejo latino flexiona y deja escapar parte del viento evitando la escora, mientras que un aparejo "occidental", mejor sujeto y más rígido encaja ese exceso de fuerza soportándola gracias a su mayor estabilidad, o escorando.

Esta característica del aparejo latino, la flexibilidad, es a mi modo de ver su característica más interesante y que más le distingue de los aparejos rígidos "normales".
Saludos
 
El jabeque es un navío único y típico con un aparejo constituido básicamente por tres árboles (mástiles) cortos y robustos, equipando cada uno de ellos unas grandes y pesadas entenas sostenidas por dos grandes cuadernales.
Para poder maniobrar estas grandes entenas y cambiarla de banda si procede, requiere que los árboles equipen obenques que se puedan montar y desmontar rápidamente. Así como su tensado sea fuerte y rápido.
Por ello se equipa con unos obenques muy específicos constituidos básicamente por: corona, ostaga, aparejo y cazonete; el cazonete permite un montaje y desmontaje rápido y el aparejo un tesado fuerte y rápido.
Para maniobrar la entena los obenques se aflojarían o soltarían quedando colgados de la corona junto al árbol, una vez emplazada la entena, posiblemente se tesarían los obenques de barlovento dejando sueltos los de sotavento para no interferir con el “hinchado de la vela”.

Veamos ahora la definición en diccionarios marítimos de los términos con los que se podrían definir este tipo de obenque.
Obenque: Cada uno de los cabos gruesos con que se sujeta un palo o mastelero desde su cabeza a la mesa de guarnición o cofa correspondiente por una y otra banda.
Obenque Volante: el que se sujeta con un aparejo en lugar de vigota.
Brandal o Burda: Cabo de proporcionado grueso con que se sujeta un mastelero a la mesa de guarnición de su respectivo palo en ayuda de sus obenques. Los hay de firme, y volante o de quita y pon.
Sartie o Sarcis: En las galeras, obenque

El termino obenque lo específica de forma genérica como elemento que sujeta al árbol, tal como lo utiliza Bernard Frölich o Jean Boudriot (especie de obenque).
Dada su característica de obenque que se sujeta con un aparejo, se podría denominar más propiamente como obenque volante.
El termino brandal o burda aunque similar en su función al obenque volante, su actuación lo hace sobre la cabeza del mastelero, no sobre el mástil.
El termino Sartie o Sarcis, es la denominación específica del obenque en la galera, aunque el jabeque tenga un aparejo parecido al de la galera, no es una galera, por lo que no lo considero el más apropiado.

En mi opinión el término que mejor se le adata es el de obenque volante.

Saludos
 
zapalobaco dijo:
Para tii la perra gorda

Yo no me considero un estudioso del tema, solo un simple modelista que para hacer el jabeque me tuve que documentar un poco. En base a ello es por lo que he dado “mi opinión”, la cual posiblemente no sea la correcta, pero es mi opinión. No entiendo el sentido de tu expresión.

Saludos.
 
Con el diccionario en la mano obenque volante es el término más adecuado, ahora, el jabeque es descendiente de la galera que lleva el mismo aparejo aunque sea en dos palos, así que el término sarti creo que está justificado.
También con el diccionario en la mano burda es un obenque volante que tira del mastelero, pero en la práctica por ejemplo en un cúter cangrejo las burdas se encapillan justo encima de los obenques y no en el mastelero.

A mí personalmente los obenques con aparejo en Le Requin y similares me parecen tan distintos en su colocación número y eficacia a los obenques de una corbeta que se justifica el llamarlos de otra manera.

De todas maneras me parece que cada cual puede llamarlos como crea oportuno y no pasa nada.
Saludos
 
Juan Velasco dijo:
Posiblemente sea cuestión de semantica pero Bernard Frölich en su libro titulado "El Arte del Modelismo Naval" páginas 220 y 221 describiendo el aparejo latino del Jabeque dice textualmente:

(...) Las ramas bajas de los aparejos de obenque, tienen su firme sobre el trancanil en una larga vagra bajo el batiporte de las bordas. Un cote de la beta toma allí una vuelta sobre la cual hay un cazonete. La extremidad del obenque, en este caso la larga corona con el estrobo largo, lleva una gaza en la que guarne el cazonete[/i].


Aprovecho la cita para alertaros a los que disponéis de la versión española de este libro que la traducción es francamente deficiente y por tanto no muy fiable.

El párrafo anterior, que es casi ininteligible, es una buena muestra de lo que digo. El texto original es el siguiente:

Les branches basses des palans de sartis sont amarrées très simplement sur la lisse intérieure des seuillets de sabords. Une boucle de courdage entoure la lisse par une demi-clef renversée et porte un quinçoneau . L'extremité du hauban - ou l'estrope longue de la poulie base - porte une boucle dans laquelle vient se bloquer le quinçonneaux.

Da la impresión de que el autor de la traducción conoce bien el vocabulario marinero español pero no sabe francés, lo que a menudo se plasma en frases sin mucho sentido o de significado equivocado.

Un botón de muestra sumamente significativo es que en otro lugar traduce el depuis francés como el después castellano. Sin comentarios
 
No tengo el Frölich en castellano, pero en el francés llama a los obenques sartis repetidas veces.
Boudriot también, pero en la página 40 de Modèles Historiques , tomo 1 afina más, refiriendose al palo trinquete que curiosamente llama trinquet: " J´ajoute que le premier sarti de l´avant prend le nom de prode, celui de l´arrière est consideré comme un galhauban volant. L'arbre de trinquet ne comporte qu'un prode et un seul sarti."
Traduzco : Añado que el primer sarti de proa se llama prode, el de popa se considera una burda volante
Así que habría para todos los gustos: prode, sarti y burda volante
Prode no es término francés, así que no traduzco.
Saludos
 

Archivos adjuntos

  • Frölich1.jpg
    Frölich1.jpg
    118,5 KB · Visitas: 35
  • Frölich2.jpg
    Frölich2.jpg
    70,5 KB · Visitas: 35
  • Frölich3.jpg
    Frölich3.jpg
    143,8 KB · Visitas: 35
  • Boudriot 1.jpg
    Boudriot 1.jpg
    175,5 KB · Visitas: 35
Se me ha olvidado la traducción de la última imagen anterior:( L,arbre de trinquet es occitano, no francés) El palo trinquete está apoyado por una clase de obenques llamados sartis, hay dos por banda, comprenden una corona sobre la que obra un aparejo formado por dos motones; o un doble aparejo con tira motones de violin y sencillos.
La traducción es aproximada.
Saludos
 
Atrás
Arriba