Plano con cuadernas reales
Plano con cuadernas reales
Hola a todos!!!
Quiero construir un modelo siglo XVII o XVIII con con todas las piezas de un barco es decir, con cuadernas reales y no con la tecnica de mamparos
me encantan los navios de linea de 74 cañones.
Gracias a todos!!!
Ha! Tengo planos!!! ... Redondos, Cuadrados... jajaja... es una broma
La verdad es que si puedo ayudarlos me puden contactar tengo varios planos
sir_soulock@hotmail.com
Quiero construir un modelo siglo XVII o XVIII con con todas las piezas de un barco es decir, con cuadernas reales y no con la tecnica de mamparos
me encantan los navios de linea de 74 cañones.
Gracias a todos!!!
Ha! Tengo planos!!! ... Redondos, Cuadrados... jajaja... es una broma
La verdad es que si puedo ayudarlos me puden contactar tengo varios planos
sir_soulock@hotmail.com
Hola Soulock,
Eso de hacer un navío de línea de 74 cañones con todas sus piezas son palabras mayores y creo que no es suficiente con contar con unos planos normales. Si lo quieres hacer bien y no desperdiciar unos miles de horas de trabajo tendrás que disponer de una documentación complementaria bastante completa como por ejemplo "Le vaisseau de 74 canons" de Boudriot que por su precio (400 euros los 4 tomos) no está al alcance de la mayoría de aficionados que circulamos por el foro. Además se necesita una documentación particular sobre el navío en cuestión que se quiere construir.
Por todo ello lo más práctico es acudir a una obra monográfica con planos de despiece incluidos, del tipo de las que publica la editoria ANCRE. En la web de esta editorial se pueden consultar las características, fotos, etc. de los modelos que proponen.
Animo y ya nos dirás qué decides al final.
Eso de hacer un navío de línea de 74 cañones con todas sus piezas son palabras mayores y creo que no es suficiente con contar con unos planos normales. Si lo quieres hacer bien y no desperdiciar unos miles de horas de trabajo tendrás que disponer de una documentación complementaria bastante completa como por ejemplo "Le vaisseau de 74 canons" de Boudriot que por su precio (400 euros los 4 tomos) no está al alcance de la mayoría de aficionados que circulamos por el foro. Además se necesita una documentación particular sobre el navío en cuestión que se quiere construir.
Por todo ello lo más práctico es acudir a una obra monográfica con planos de despiece incluidos, del tipo de las que publica la editoria ANCRE. En la web de esta editorial se pueden consultar las características, fotos, etc. de los modelos que proponen.
Animo y ya nos dirás qué decides al final.
Saludos
Cayetano
Cayetano
Gracas cayetano por el consejo!!
La verdad es que tengo mas que claro en el forrito que me meto al construir un modelo de esta manera, y no le temo.
Se de la existencia de estos libros que mencionas uno de ellos el HMS Bellona, el problema es adquirirlos por un tema de costo, envio (soy sudamericano), por eso es que acudo a los miembros del foro, aver si alguien por ahí los tiene para que me los facilite.
Saludos y Gracias nuevamente!!

La verdad es que tengo mas que claro en el forrito que me meto al construir un modelo de esta manera, y no le temo.
Se de la existencia de estos libros que mencionas uno de ellos el HMS Bellona, el problema es adquirirlos por un tema de costo, envio (soy sudamericano), por eso es que acudo a los miembros del foro, aver si alguien por ahí los tiene para que me los facilite.
Saludos y Gracias nuevamente!!

- Fernando G.F.
- Incondicional
- Mensajes: 808
- Registrado: Vie Abr 08, 2005 1:39 pm
- Ubicación: Ávila
- Contactar:
Que yo sepa no está traducido al español, pero se podrá saber seguro consultando la web de Ancre.
A pesar de ello, solamente los dibujos ya merecen la pena y luego con un diccionario puedes ir traduciendo los términos principales, sobre todo de los dibujos. Es conveniente anotarlo con lápiz en el propio libro porque si no se te olvidará.
Un buen diccionario náutico (el de D. Timoteo o el de Martínez-Hidalgo por ejemplo) tiene un vocabulario francés-español.
Saludos
A pesar de ello, solamente los dibujos ya merecen la pena y luego con un diccionario puedes ir traduciendo los términos principales, sobre todo de los dibujos. Es conveniente anotarlo con lápiz en el propio libro porque si no se te olvidará.
Un buen diccionario náutico (el de D. Timoteo o el de Martínez-Hidalgo por ejemplo) tiene un vocabulario francés-español.
Saludos
Saludos
Cayetano
Cayetano
Siguiendo tus indicaciones he contactado, pego la respuesta, que deja el tema meriadianamente claro. Como el agua mineral sin gas.Cayetano escribió:Que yo sepa no está traducido al español, pero se podrá saber seguro consultando la web de Ancre....
Paso a contestarte el otro post y en todo caso
Recibe un cordial saludo
JáCC
Aprendiz
Malheusement le Vaisseau de 74 canons n'a pas été traduit en Espagnol.
H Berti
----- Original Message -----
From: JáCC
To: hb@ancre.fr
Sent: Friday, November 11, 2005 11:29 AM
Subject: solicitando información.
Estimados señores:
Soy un novel modelista naval español, y en todos los foros recomiendan encarecidamente su obra,
LE VAISSEAU DE 74 CANONS
TRATADO PRACTICO DE ARTE NAVAL
1780
En cuatro volumenes
Tras haber leido en su página web el contenido de la misma y estando muy interesado en su compra, preguntarles si está editada en la lengua española.
Esprando sus noticias, les saluda atentamente
JáCC
- ramon
- Foro Modelismo Naval
- Mensajes: 4627
- Registrado: Lun Feb 28, 2005 6:16 pm
- Ubicación: madrid
- Contactar:
Creo que deberías precisar bien que quieres hacer, te explico:
¿Un barco de 74 cañones cualquiera, es decir un modelo arquetípico, que si bien no existió pudo existir pues refleja fielmente el rebus artis sic estantibus del momento? o por el contrario ¿un barco concreto y determinado con nombres y apellidos?
Solventado esto tienes que precisar que nivel de precisión histórica, técnica y arqueológica quieres darle. No te engañes en un punto hay que parar. Otro aspecto importante a determinar es el tipo de acabado ¿un modelo abierto o un modelo cerrado? Si es abierto ¿cuanto, por donde, cómo? Piensa que es absurdo hacer un modelo con un detalle excelso en las cuadernas, con todas sus partes, genoles, varengas, ligazones etc, si luego vas a cerrarlo, todo o casi todo.... Recuerda que es un modelo no un barco de verdad.
Cuentanos y seguimos tirando del hilo...
¿Un barco de 74 cañones cualquiera, es decir un modelo arquetípico, que si bien no existió pudo existir pues refleja fielmente el rebus artis sic estantibus del momento? o por el contrario ¿un barco concreto y determinado con nombres y apellidos?
Solventado esto tienes que precisar que nivel de precisión histórica, técnica y arqueológica quieres darle. No te engañes en un punto hay que parar. Otro aspecto importante a determinar es el tipo de acabado ¿un modelo abierto o un modelo cerrado? Si es abierto ¿cuanto, por donde, cómo? Piensa que es absurdo hacer un modelo con un detalle excelso en las cuadernas, con todas sus partes, genoles, varengas, ligazones etc, si luego vas a cerrarlo, todo o casi todo.... Recuerda que es un modelo no un barco de verdad.
Cuentanos y seguimos tirando del hilo...
Hola a todos:
Soy nuevo en este foro. Me presentare; me llamo Juan y queria decir que la monografia de Le Vaisseau de 74 canons no esta traducida y que si la quieres por los dibujos me parece bien pero la idea de usar un diccionario y hacer anotaciones creo que no funciona, es mas, el libro El Arte del Modelismo Naval de Frölich esta traducido del frances y a mi entender no da muchas veces el sentido correcto. Ten en cuenta que hablar frances no es como mucha gente cree que es el castellano pero terminado en "e". Te lo dice una persona que habla fraces. Mi consejo es que empiezes por algo mas bajo de nivel y luego calibres. Otra occion: aprende frances.
Un saludo a todos.
Soy nuevo en este foro. Me presentare; me llamo Juan y queria decir que la monografia de Le Vaisseau de 74 canons no esta traducida y que si la quieres por los dibujos me parece bien pero la idea de usar un diccionario y hacer anotaciones creo que no funciona, es mas, el libro El Arte del Modelismo Naval de Frölich esta traducido del frances y a mi entender no da muchas veces el sentido correcto. Ten en cuenta que hablar frances no es como mucha gente cree que es el castellano pero terminado en "e". Te lo dice una persona que habla fraces. Mi consejo es que empiezes por algo mas bajo de nivel y luego calibres. Otra occion: aprende frances.
Un saludo a todos.