Juan Velasco
Habitual
Para el subir y bajar las vergas durante el siglo XVII, según lo describe R.C. Anderson en su tratado de "The Rigging of Ship in the Days of the Spritsail Topmast, 1600-1720, podía haber dos sistema de configurar el aparejo:
Un sistema estaría constituida por la "Tie" y la "Halliard"
El segundo sistema estaría solamente constituido por la "Jeer"
La traducción al español es: Tie = Ostaga, pero tanto para Halliards como para Jeer la traducción que encuentro es Driza. ¿Es correcta la misma palabra para indicar tanto a Halliards como a Jeer?
Un sistema estaría constituida por la "Tie" y la "Halliard"
El segundo sistema estaría solamente constituido por la "Jeer"
La traducción al español es: Tie = Ostaga, pero tanto para Halliards como para Jeer la traducción que encuentro es Driza. ¿Es correcta la misma palabra para indicar tanto a Halliards como a Jeer?