Barcos de la lámpara

Thanasis

Participante
Mensajes
58
Puntos
6
Hello to all. I found in the web these photos of lamp boats models.
In the first below photo you can see the model with no tiller. The boat can’t have a tiller because the position of the lamps but it has ropes in the rudder so the fisherman can turn the boat. And the boat has A propeller that means motor...
In the two other models from Kits (same lamp boats) they have not motor or a sail but only oars. That means the fisherman must turn the boat by the oars. Well my question is what the use of the rudder or even more the ropes in the rudder…
Is it correct or is it wrong? How are they the real lamp boats?

Hola a todos. Encontré en la web estas fotos de los modelos de la lámpara de los barcos.
En el primer debajo de foto usted puede ver el modelo sin la sierpe. El barco no puede tener una sierpe porque la posición de las lámparas pero de ella tiene cuerdas en el timón así que el pescador puede dar vuelta al barco. Y el barco tiene propulsor y que signifique motor...
luz1uu9.jpg

En los dos otros modelos de los kits (los mismos barcos de la lámpara) tienen no motor o vela sino solamente los remos. Eso significa que el pescador debe dar vuelta al barco por los remos. Mi pregunta es lo que el uso del timón o aún más las cuerdas en el timón... ¿Está correcta o es incorrecto¿ Cómo son los barcos verdaderos de la lámpara.?
luznv4.jpg

luz2sv4.jpg
 
La posición de las luces a popa es correcta. Por eso no pueden usar caña de timón y han de usar las cuerdas.
Además las luces son móviles para poder acceder al mantenimiento de las lámparas, la mayoría de ellas de carburo.
Generalmente el Bot de llum era un bote auxiliar de la teranyna, bote mayor y generalmente a motor, por lo que la mayoría de la travesía al caladero la hacia a remolque, por eso el timón. Una vez allí se movían a remo.
Te adjunto una ilustración de F. Oller que explica la labor de estos botes.



Por cierto, me alegro de volver a verte por el foro. En el otro foro Ricard acaba de hacer dos botes de llum y explica el porqué de todo.
 

Archivos adjuntos

  • IMG_0382-2.jpg
    IMG_0382-2.jpg
    102,5 KB · Visitas: 27
Many thanks for your answer Zapalopaco. I know and understood very well the use of the lamp boat.
I have watched Mr Ricard construction “bote de lum” but my question is specific but It has not been answered…What the use of the rudder and the ropes if the boat has no motor or sail…
The auxiliary boat (as you said) in Mr Ricards’ web page drawing shows a boat with no rudder….
In addition in my country (Greece) same boats (“bote de lum”) with no motor have no rudder and ropes as you can see in photo A.
In Italy the same boat with lamp (lamparata ) have also no rudder and ropes photo B.
Are these models (from kits) with no motor correct or wrong?

Muchas gracias por su respuesta Zapalopaco. Sé y entendía muy bien el uso del barco de la lámpara. He mirado la construcción "bote de lum" de Sr. Ricard pero mi pregunta es específica pero no se ha contestado... qué el uso del timón y de las cuerdas si el barco no tiene ningún motor o vela... El barco auxiliar (como usted dijo) en el dibujo del Web page de Sr. Ricards demuestra un barco sin el timón....
teranyinatl6.jpg

Además en mi país (Grecia) los mismos barcos ("bote de lum") sin el motor no tienen ningún timón y cuerda como usted puede ver en la foto A.
lightsej0.jpg

En Italia el mismo barco con la lámpara (lamparata) no tiene tampoco timón y de las cuerdas.Foto B
lamparatarb1.jpg

¿Son estos modelos (de kits) sin el motor correctos o incorrectos?
 
Many thanks for your replay Mr Ricard. I want to congratulate you for your work on “bote de lum”. Your work is excellent.
About the rudder and the ropes…I see that between counties there are particularities…like the use or not of the rudder in deferent seasons or uses of fishing and that is acceptable… since you add the drawing…
It is also acceptable that a modeller doesn’t stay to the cold show of the reality on his model but even more tries to create (more or less) an aesthetic (artistic) presentation… And every modeller has his own way and no one can’t correct him….Even more me these model kits…

Muchas gracias por su respuesta a Sr. Ricard. Yo deseo felicitarle para su trabajo sobre "bote de lum". Su trabajo es excelente.
Sobre el timón y las cuerdas... veo que entre los condados hay particularidades... como el uso o no del timón en estaciones deferentes o de aplicaciones de la pesca y de ésa es aceptable... puesto que usted agrega el dibujo... Es también aceptable que un modelador no permanece al frío demuestra para la realidad en su modelo pero intenta aún más crear (más o menos) una presentación (artística) estética...
Y cada modelador tiene su propia manera y nadie no puede corregirlo…Aún más yo para estos kits modelo...
 
My friend Jomaal. It is the concern (anxiety) of the modeller that convene each-other. :D

Mi amigo Jomaal. Es la preocupación (ansiedad) del modelador que reuniones cada-otro.. :D
 
Atrás
Arriba